The Vietnamese word "phân chia" is a verb that means "to divide" or "to separate into parts." It is often used when talking about splitting something into smaller sections or distributing something among different people or groups.
Usage Instructions:
"Phân chia" can be used in various contexts, such as dividing tasks among team members, splitting a cake into pieces, or distributing resources like money or supplies.
Example:
Simple Example: "Chúng ta cần phân chia công việc cho mỗi người." (We need to divide the work among everyone.)
More Complex Example: "Trong dự án này, chúng tôi sẽ phân chia ngân sách thành các phần cho từng bộ phận." (In this project, we will divide the budget into parts for each department.)
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "phân chia" can be used to describe dividing abstract concepts, like dividing responsibilities in a project, or even dividing time between different activities.
Word Variants:
Noun form: "sự phân chia" - This means "the division" or "the act of dividing." For example, "Sự phân chia tài sản là rất quan trọng." (The division of assets is very important.)
Adjective form: "phân chia rõ ràng" - This means "clear division." For example, "Chúng ta cần có sự phân chia rõ ràng trong công việc." (We need to have a clear division in the work.)
Different Meanings:
While "phân chia" primarily means "to divide," it can also imply a more nuanced separation, like differentiating between categories or types of things.
Synonyms:
Chia: This is a more general term for "to split" or "to divide."
Tách: This means "to separate" and can also be used in similar contexts, but it emphasizes the act of separating rather than dividing into parts.
Summary:
"Phân chia" is a versatile Vietnamese verb used to express the action of dividing or distributing.